Le mot vietnamien "trả của" se traduit littéralement par "rendre les présents" ou plus spécifiquement dans un contexte traditionnel, "rendre les présents de fiançailles" et peut signifier "rompre les fiançailles". C'est un terme qui est principalement utilisé dans le cadre des coutumes et traditions de fiançailles au Vietnam.
Définition : Dans la culture vietnamienne, lorsque deux familles s'engagent dans des fiançailles, il existe un échange de présents. Si, pour une raison quelconque, le couple décide de rompre ses fiançailles, il est coutumier de "trả của", c'est-à-dire de rendre ces présents.
Exemple d'utilisation :